| Svenska (1917)De visade sig i härlighet och talade om hans bortgång, vilken han skulle fullborda i Jerusalem.Dansk (1917 / 1931) som bleve set i Herlighed og talte om hans Udgang, som han skulde fuldbyrde i Jerusalem.Norsk (1930) de viste sig i herlighet og talte om hans bortgang, som han skulde fullbyrde i Jerusalem. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ.
|  | 
Lukas 9:30 Och de, två män stodo där och samtalade med honom, och dessa voro Moses och Elias. Hebreerbrevet 11:22 Genom tron talade Josef, när han låg för döden, om Israels barns uttåg och gav befallning om vad som skulle göras med hans ben. 2 Petrusbrevet 1:15 Men jag vill härmed sörja för, att I också efter min bortgång städse kunnen draga eder detta till minnes.
|
| |
|