Parallella Vers Svenska (1917) Och haven I icke varit trogna, när det gällde vad som tillhörde en annan, vem vill då giva eder det som hör eder till? Dansk (1917 / 1931) Og dersom I ikke have været tro i det, som andre eje, hvem vil da give eder noget selv at eje? Norsk (1930) Og dersom I ikke har vært tro i det som hører andre til, hvem vil da gi eder noget til eget eie? King James Bible And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? English Revised Version And if ye have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? Treasury i Bibeln Kunskap in. Lukas 19:13-26 1 Krönikeboken 29:14-16 Job 1:21 Hesekiel 16:16-21 Hosea 2:8 Matteus 25:14-29 that which is your. Lukas 10:42 Kolosserbrevet 3:3,4 1 Petrusbrevet 1:4,5 Länkar Lukas 16:12 Inter • Lukas 16:12 Flerspråkig • Lucas 16:12 Spanska • Luc 16:12 Franska • Lukas 16:12 Tyska • Lukas 16:12 Kinesiska • Luke 16:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 16 …11Haven I nu icke varit trogna, när det gällde den orättrådige Mamons goda, vem vill då betro eder det sannskyldiga goda? 12Och haven I icke varit trogna, när det gällde vad som tillhörde en annan, vem vill då giva eder det som hör eder till? 13Ingen som tjänar kan tjäna två herrar; ty antingen kommer han då att hata den ene och älska den andre, eller kommer han att hålla sig till den förre och förakta den senare. I kunnen icke tjäna både Gud och Mamon.» Korshänvisningar Lukas 16:11 Haven I nu icke varit trogna, när det gällde den orättrådige Mamons goda, vem vill då betro eder det sannskyldiga goda? Lukas 16:13 Ingen som tjänar kan tjäna två herrar; ty antingen kommer han då att hata den ene och älska den andre, eller kommer han att hålla sig till den förre och förakta den senare. I kunnen icke tjäna både Gud och Mamon.» |