Parallella Vers Svenska (1917) Då sade han till honom: 'Min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt. Dansk (1917 / 1931) Men han sagde til ham: Barn! du er altid hos mig, og alt mit er dit. Norsk (1930) Men han sa til ham: Barn! du er alltid hos mig, og alt mitt er ditt; King James Bible And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine. English Revised Version And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine. Treasury i Bibeln Kunskap Lukas 19:22,23 Matteus 20:13-16 Markus 7:27,28 Romabrevet 9:4 Romabrevet 11:1,35 Länkar Lukas 15:31 Inter • Lukas 15:31 Flerspråkig • Lucas 15:31 Spanska • Luc 15:31 Franska • Lukas 15:31 Tyska • Lukas 15:31 Kinesiska • Luke 15:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 15 …30Men när denne din son, som har förtärt dina ägodelar tillsammans med skökor, nu har kommit tillbaka, så har du för honom låtit slakta den gödda kalven.' 31Då sade han till honom: 'Min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt. 32Men nu måste vi fröjda oss och vara glada; ty denne din broder var död, men har fått liv igen, han var förlorad, men är återfunnen.'» Korshänvisningar Lukas 15:30 Men när denne din son, som har förtärt dina ägodelar tillsammans med skökor, nu har kommit tillbaka, så har du för honom låtit slakta den gödda kalven.' Lukas 15:32 Men nu måste vi fröjda oss och vara glada; ty denne din broder var död, men har fått liv igen, han var förlorad, men är återfunnen.'» Johannes 8:35 Men trälen får icke förbliva i huset för alltid; sonen får förbliva där för alltid. |