Johannes 8:35
<< Johannes 8:35 >>
Svenska (1917)
Men trälen får icke förbliva i huset för alltid; sonen får förbliva där för alltid.

Dansk (1917 / 1931)
Men Trællen bliver ikke i Huset til evig Tid, Sønnen bliver der til evig Tid.

Norsk (1930)
Men trælen blir ikke i huset til evig tid; sønnen blir der til evig tid.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰώνα, ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰώνα.

John 8:35 New American Standard Bible (© 1995)
"The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever.


1 Mosebok 21:10 och hon sade till Abraham: »Driv ut denna tjänstekvinna och hennes son, ty denna tjänstekvinnas son skall icke ärva med min son Isak.»
Lukas 15:31 Då sade han till honom: 'Min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt.
Galaterbrevet 4:30 Dock, vad säger skriften? »Driv ut tjänstekvinnan och hennes son; ty tjänstekvinnans son skall förvisso icke ärva med den fria hustruns son.»
Hebreerbrevet 7:24 har däremot denne ett oförgängligt prästadöme, eftersom han förbliver »till evig tid».