| Svenska (1917)Och till denna samma dag skolen I utlysa en helig sammankomst att hållas av eder; ingen arbetssyssla skolen I då göra. Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta.Dansk (1917 / 1931) Paa denne Dag skal I udraabe og holde et Højtidsstævne; I maa intet Arbejde gøre. Det skal være eder en evig gyldig Anordning, overalt hvor I bor, fra Slægt til Slægt.Norsk (1930) Og samme dag skal I la utrope at det skal holdes en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt, hvor I så bor. Leviticus 23:21 New American Standard Bible (© 1995)'On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations.
|  | 
3 Mosebok 3:17 Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta: intet fett och intet blod skolen I förtära. 3 Mosebok 23:2 Tala till Israels barn och säg till dem: Dessa äro HERRENS högtider, vilka I skolen utlysa såsom heliga sammankomster; mina högtider äro dessa: 3 Mosebok 23:4 Dessa äro HERRENS högtider, de heliga sammankomster som I skolen utlysa på bestämda tider: 3 Mosebok 23:7 På den första dagen skolen I hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I då göra. 3 Mosebok 23:20 Och prästen skall vifta dem såsom ett viftoffer inför HERRENS ansikte, jämte förstlingsbröden som bäras fram tillika med de båda lammen de skola vara helgade åt HERREN och tillhöra prästen. 3 Mosebok 23:25 Ingen arbetssyssla skolen I då göra, och I skolen offra eldsoffer åt HERREN.
|
| |
|