| Svenska (1917)Om en man beblandar sig med något djur, så skall han straffas med döden, och djuret skolen I dräpa.Dansk (1917 / 1931) Om nogen har Omgang med et Dyr, skal han lide Døden, og Dyret skal I slaa ihjel.Norsk (1930) En mann som har omgang med et dyr, skal late livet, og dyret skal I drepe.
|  | 
2 Mosebok 22:19 Var och en som beblandar sig med något djur skall straffas med döden. 3 Mosebok 18:23 Du skall icke beblanda där med något djur, så att du genom detta bliver oren. Och ingen kvinna skall hava att skaffa med något djur, så att hon beblandar sig därmed; det är en vederstygglighet. 3 Mosebok 20:16 Och om en kvinna kommer vid något djur och beblandar sig därmed, så skall du dräpa både kvinnan och djuret; de skola straffas med döden, blodskuld låder vid dem. 5 Mosebok 27:21 Förbannad vare den som beblandar sig med något djur Och allt folket skall säga: »Amen.»
|
| |
|