| Svenska (1917)Och han skall till husets rening taga två fåglar, cederträ, rosenrött garn och isop.Dansk (1917 / 1931) Da skal han for at rense Huset for Synd tage to Fugle, Cedertræ, karmoisinrødt Garn og en Ysopkvist.Norsk (1930) Så skal han, forat huset kan bli renset, ta to fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop.
|  | 
3 Mosebok 14:4 så skall prästen bjuda att man för dens räkning, som skall renas, tager två levande rena fåglar, cederträ, rosenrött garn och isop. 3 Mosebok 14:48 Men om prästen, när han går in och beser huset, finner att fläcken icke har utbrett sig på huset, sedan det har blivit rappat, så skall han förklara huset rent, ty då är det onda hävt. 3 Mosebok 14:50 Och han skall slakta den ena fågeln över ett lerkärl med friskt vatten i.
|
| |
|