| Svenska (1917)Åter frågade han dem då: »Vem söken I?» De svarade: »Jesus från Nasaret.»Dansk (1917 / 1931) Han spurgte dem nu atter: »Hvem lede I efter?« Men de sagde: »Jesus af Nazareth.«Norsk (1930) Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάλιν οὖν ἐπηρώτησεν αὐτούς· τἰνα ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον.
|  | 
Matteus 2:23 Och när han hade kommit dit, bosatte han sig i en stad som hette Nasaret, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeterna, att han skulle kallas nasaré. Johannes 18:4 Och Jesus, som visste allt vad som skulle övergå honom, gick fram och sade till dem: »Vem söken I?» Johannes 18:6 När Jesus nu sade till dem: »Det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken. Johannes 18:8 Jesus sade: »Jag har sagt eder att det är jag; om det alltså är mig I söken, så låten dessa gå.»
|
| |
|