| Svenska (1917)Och nu har jag sagt eder det, förrän det sker, på det att I mån tro, när det har skett.Dansk (1917 / 1931) Og nu har jeg sagt eder det, før det sker, for at I skulle tro, naar det er sket.Norsk (1930) Og nu har jeg sagt eder det før det skjer, forat I skal tro når det Skjer. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι, ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε.
|  | 
Johannes 13:19 Redan nu, förrän det sker, säger jag eder det, för att I, när det har skett, skolen tro att jag är den jag är. Johannes 14:30 Härefter talar jag icke mycket med eder, ty denna världens furste kommer. I mig finnes intet som hör honom till;
|
| |
|