| Svenska (1917)Härefter talar jag icke mycket med eder, ty denna världens furste kommer. I mig finnes intet som hör honom till;Dansk (1917 / 1931) Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; thi denne Verdens Fyrste kommer, og han har slet intet i mig;Norsk (1930) Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; for verdens fyrste kommer, og han har intet i mig, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν,
|  | 
Johannes 12:31 Nu går en dom över denna världen, nu skall denna världens furste utkastas. 1 Johannesbrevet 5:18 Vi veta om var och en som är född av Gud att han icke syndar, ty den som har blivit född av Gud, han tager sig till vara, och den onde kommer icke vid honom.
|
| |
|