| Svenska (1917)Nej, den sådant vågar, hans hopp bliver sviket, han fälles till marken redan vid hans åsyn.Dansk (1917 / 1931) Det Haab vilde blive til Skamme, alene ved Synet laa du der.Norsk (1930) Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.
|  | 
Job 41:8 Ja, försök att bära hand på honom du skall minnas den striden och skall ej föra så mer. Job 41:10 Så oförvägen är ingen, att han törs reta denne. Vem vågar då sätta sig upp mot mig själv?
|
| |
|