Jesaja 14:15
<< Jesaja 14:15 >>
Svenska (1917)
Nej, ned till dödsriket måste du fara, längst ned i graven.

Dansk (1917 / 1931)
ja, ned i Dødsriget styrtes du, nederst i Hulen!

Norsk (1930)
Nei, til dødsriket skal du støtes ned, til hulens dypeste bunn.

ישעה 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ אֶל־שְׁאֹול תּוּרָד אֶל־יַרְכְּתֵי־בֹור׃

Isaiah 14:15 New American Standard Bible (© 1995)
"Nevertheless you will be thrust down to Sheol, To the recesses of the pit.


Matteus 11:23 Och du, Kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? Nej, ned till dödsriket måste du fara. Ty om de kraftgärningar som äro gjorda i dig hade blivit gjorda i Sodom, så skulle det hava stått ännu i dag.
Lukas 10:15 Och du. Kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? Nej, ned till dödsriket måste du fara. --
Jesaja 14:16 De som se dig stirra på dig, de betrakta dig och säga: 'Är detta den man som kom jorden att darra och riken att bäva,
Hesekiel 28:8 De skola störta dig ned i graven, och du skall dö såsom en dödsslagen man, mitt ute i havet.
Hesekiel 31:16 Genom dånet av dess fall kom jag folken att bäva, när jag störtade det ned i dödsriket, till dem som hade farit ned i graven. Men då tröstade sig i jordens djup alla Edens träd, de yppersta och bästa på Libanon, alla de som hade haft vatten att dricka.
Hesekiel 32:23 Sin grav har han fått längst ned i underjorden, och runt omkring honom ligger hans skara begraven. Allasammans ligga de slagna, fallna för svärd, de man som en gång utbredde skräck i de levandes land.