| Svenska (1917)Ty där ett testamente finnes, där måste det styrkas att den som har gjort testamentet är död.Dansk (1917 / 1931) Thi hvor der er en Arvepagt, der er det nødvendigt, at hans Død, som har oprettet Pagten, skal godtgøres.Norsk (1930) For hvor det er et testament, der er det nødvendig at dens død som har oprettet det, blir godtgjort; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅπου γὰρ διαθήκη θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου·
|  | 
Hebreerbrevet 9:15 Så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet. Hebreerbrevet 9:17 Först genom döden bliver ju ett testamente giltigt, varemot det icke äger gällande kraft, så länge den som har gjort det ännu lever.
|
| |
|