| Svenska (1917)Allt som fanns på det torra omkom, allt som där hade en fläkt av livsande i sin näsa.Dansk (1917 / 1931) alt, i hvis Næse det var Livets Aande, alt, hvad der var paa det faste Land, døde.Norsk (1930) Alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde.
|  | 
1 Mosebok 1:25 Gud gjorde de vilda djuren, efter deras arter, och boskapsdjuren, efter deras arter, och alla kräldjur på marken, efter deras arter. Och Gud såg att det var gott. 1 Mosebok 2:7 Och HERREN Gud danade människan av stoft från jorden och inblåste livsande i hennes näsa, och så blev människan en levande varelse.
|
| |
|