| Svenska (1917)Och hon lät hans mantel ligga kvar hos sig, till dess hans herre kom hem;Dansk (1917 / 1931) Saa lod hun Kappen blive liggende hos sig, indtil hans Herre kom hjem,Norsk (1930) Så lot hun hans kappe bli liggende hos sig til hans herre kom hjem.
|  | 
1 Mosebok 39:15 Och när han hörde att jag hov upp min röst och ropade, lämnade han sin mantel kvar hos mig och flydde och kom ut.» 1 Mosebok 39:17 då berättade hon för honom detsamma; hon sade: »Den hebreiske tjänaren som du har fört hit till oss kom in till mig, och ville locka mig till lättfärdighet.
|
| |
|