| Svenska (1917)Du skall ock göra ett bäcken av koppar med en fotställning av koppar, till tvagning, och ställa det mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri.Dansk (1917 / 1931) Du skal lave en Vandkumme med Fodstykke af Kobber til at tvætte sig i op opstille den mellem Aabenbaringsteltet og Alteret og hælde Vand i den,Norsk (1930) Du skal gjøre et kar av kobber med fotstykke av kobber til å tvette sig i; og du skal sette det mellem sammenkomstens telt og alteret og ha vann i det.
|  | 
2 Mosebok 30:17 Och HERREN talade till Mose och sade: 2 Mosebok 38:8 Han gjorde ock bäckenet av koppar med dess fotställning av koppar och använde därtill speglar, som hade tillhört de kvinnor vilka hade tjänstgöring vid ingången till uppenbarelsetältet. 2 Mosebok 40:7 Och du skall ställa bäckenet mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri. 2 Mosebok 40:30 Och han ställde bäckenet mellan uppenbarelsetältet och altaret och göt vatten till tvagning däri. 1 Kungaboken 7:38 Han gjorde ock tio bäcken, av koppar. Fyrtio bat rymde vart bäcken, och vart bäcken mätte fyra alnar; till vart och ett av de tio bäckenställen gjordes ett bäcken. Predikaren 5:1 Bevara din fot, när du går till Guds hus; att komma dit för att höra är bättre än något slaktoffer som dårarna frambära; ty de äro oförståndiga och göra så vad ont är.
|
| |
|