| Svenska (1917)Och vattnet som vände tillbaka övertäckte vagnarna och ryttarna, hela Faraos här, som hade kommit efter dem ut i havet; icke en enda av dem kom undan.Dansk (1917 / 1931) Da vendte Vandet tilbage og overskyllede Vognene og Rytterne i hele Faraos Krigsmagt, som havde forfulgt dem ud i Havet; ikke en eneste af dem blev tilbage.Norsk (1930) Vannet vendte tilbake og skjulte vognene og hestfolket i hele Faraos hær, som var kommet efter dem ut i havet; det blev ikke en eneste tilbake av dem.
|  | 
2 Mosebok 15:10 Du andades på dem, då övertäckte dem havet; de sjönko såsom bly i de väldiga vattnen. 2 Mosebok 15:19 Ty när Faraos hästar med hans vagnar och ryttare hade kommit ned i havet, lät HERREN havets vatten vända tillbaka och komma över dem, sedan Israels barn på torr mark hade gått mitt igenom havet. 5 Mosebok 11:4 och vad han gjorde med egyptiernas här, med deras hästar och vagnar, huru han lät Röda havets vatten strömma över dem, när de förföljde eder, och huru HERREN då förgjorde dem, så att de nu icke mer äro till; Domarboken 4:16 Och Barak jagade efter vagnarna och hären ända till Haroset-Haggoim. Och hela Siseras här föll för svärdsegg; icke en enda kom undan. Psaltaren 78:53 Han ledde dem säkert, så att de icke behövde frukta; men deras fiender övertäcktes av havet. Psaltaren 106:11 Vattnet övertäckte deras ovänner; icke en enda av dem blev kvar.
|
| |
|