| Svenska (1917)Och HERREN vände om vinden och lät en mycket stark västanvind komma; denna fattade i gräshopporna och kastade dem i Röda havet, så att icke en enda gräshoppa blev kvar inom Egyptens hela område.Dansk (1917 / 1931) Og HERREN lod Vinden slaa om til en voldsom Vestenvind, som tog Græshopperne og drev dem ud i det røde Hav, saa der ikke blev en eneste Græshoppe tilbage i hele Ægyptens Omraade.Norsk (1930) Og Herren vendte vinden, så det blev en meget sterk vestenvind, og den førte gresshoppene bort og kastet dem ned i det Røde Hav; det blev ikke én gresshoppe tilbake i hele Egyptens land.
|  | 
2 Mosebok 10:18 Då gick han ut ifrån Farao och bad till HERREN. 2 Mosebok 10:20 Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke släppte Israels barn. Psaltaren 109:23 Såsom skuggan, när den förlänges, går jag bort; jag ryckes bort såsom en gräshoppssvärm.
|
| |
|