| Svenska (1917)Men gå du åstad mot ändens tid; sedan du har vilat, skall du uppstå till din del, vid dagarnas ände.»Dansk (1917 / 1931) Men gaa du Enden i Møde, læg dig til Hvile og staa op til din Lod ved Dagenes Ende!«Norsk (1930) Men gå du din ende i møte! Du skal hvile og stå op til din lodd ved dagenes ende.
|  | 
Uppenbarelseboken 14:13 Och jag hörde en röst från himmelen säga: »Skriv: Saliga äro de döda som dö i Herren härefter. Ja, säger Anden, de skola få vila sig från sitt arbete, ty deras gärningar följa dem.» Psaltaren 16:5 HERREN är min beskärda del och bägare; du är den som uppehåller min arvedel. Jesaja 57:2 och går då in i friden; de som hava vandrat sin väg rätt fram få ro i sina vilorum. Daniel 12:4 Men du, Daniel, må gömma dessa ord och försegla denna skrift intill ändens tid; många komma att rannsaka den, och insikten skall så växa till.»
|
| |
|