| Svenska (1917)»Herre, nu låter du din tjänare fara hädan i frid, efter ditt ord,Dansk (1917 / 1931) »Herre! nu lader du din Tjener fare i Fred, efter dit Ord.Norsk (1930) Herre! nu lar du din tjener fare herfra i fred, efter ditt ord; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλον σου, δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμα σου ἐν εἰρήνῃ·
|  | 
Lukas 2:26 Och av den helige Ande hade han fått den uppenbarelsen att han icke skulle se döden, förrän han hade fått se Herrens Smorde. Lukas 2:28 då tog också han honom i sin famn och lovade Gud och sade: Uppenbarelseboken 6:10 Och de ropade med hög röst och sade: »Huru länge, du helige och sannfärdige Herre, skall du dröja att hålla dom och att utkräva vårt blod av jordens inbyggare?»
|
| |
|