| << Apostagärningarna 27:4 >>
|
Svenska (1917)När vi hade lagt ut därifrån, seglade vi under Cypern, eftersom vinden låg emot.Dansk (1917 / 1931) Og vi fore bort derfra og sejlede ind under Kypern, fordi Vinden var imod.Norsk (1930) Derfra fór vi videre og seilte inn under Kypern, fordi vinden var imot, ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κακεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοῦς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,
|  | 
Matteus 14:24 Båten var då redan många stadier från land och hårt ansatt av vågorna, ty vinden låg emot. Lukas 8:22 En dag steg han med sina lärjungar i en båt och sade till dem: »Låt oss fara över sjön till andra sidan.» Och de lade ut. Apostagärningarna 4:36 Josef, som av apostlarna ock kallades Barnabas (det betyder förmanaren), en levit som var bördig från Cypern, Apostagärningarna 27:7 Under en längre tid gick nu seglingen långsamt, och vi kommo med knapp nöd inemot Knidus. Och då vinden icke var oss gynnsam, seglade vi in under Kreta vid Salmone.
|
| |
|