Apostagärningarna 26:27
<< Apostagärningarna 26:27 >>
Svenska (1917)
Tror du profeterna, konung Agrippa? Jag vet att du tror dem.»

Dansk (1917 / 1931)
Tror du, Kong Agrippa, Profeterne? Jeg ved, at du tror dem.«

Norsk (1930)
Tror du, kong Agrippa, profetene? Jeg vet at du tror.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; οἶδα ὅτι πιστεύεις.

Acts 26:27 New American Standard Bible (© 1995)
"King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do."


Apostagärningarna 26:26 Konungen känner väl till dessa ting; därför talar jag också frimodigt inför honom. Ty jag kan icke tro att något av detta är honom obekant; det har ju icke tilldragit sig i någon undangömd vrå.
Apostagärningarna 26:28 Då sade Agrippa till Paulus: »Föga fattas att du övertalar mig och gör mig till kristen.»