Apostagärningarna 14:18
<< Apostagärningarna 14:18 >>
Svenska (1917)
Genom sådana ord stillade de med knapp nöd folket, så att man icke offrade åt dem.

Dansk (1917 / 1931)
Og det var med Nød og næppe, at de ved at sige dette afholdt Skarerne fra at ofre til dem.

Norsk (1930)
Og ved å si dette fikk de med nød og neppe hindret folket fra å ofre til dem.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ταῦτα λέγοντες μόλις κατέπαυσαν τοὺς ὄχλους τοῦ μὴ θύειν αὐτοῖς.

Acts 14:18 New American Standard Bible (© 1995)
Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.


Matteus 13:15 Ty detta folks hjärta har blivit förstockat, och med öronen höra de illa, och sina ögon hava de tillslutit, så att de icke se med sina ögon, eller höra med sina öron, eller förstå med sina hjärtan, och omvända sig och bliva helade av mig.
Apostagärningarna 14:17 Dock har han icke låtit sig vara utan vittnesbörd, ty han har bevisat eder välgärningar, i det han har givit eder regn och fruktbara tider från himmelen och så vederkvickt edra hjärtan med mat och glädje.»
Apostagärningarna 14:19 Men några judar kommo dit från Antiokia och Ikonium. Dessa drogo folket över på sin sida och stenade Paulus och släpade honom ut ur staden, i tanke att han var död.