Apostagärningarna 11:8
<< Apostagärningarna 11:8 >>
Svenska (1917)
Men jag svarade: 'Bort det, Herre! Aldrig har något oheligt eller orent kommit i min mun.'

Dansk (1917 / 1931)
Men jeg sagde: Ingenlunde, Herre! thi aldrig kom noget vanhelligt eller urent i min Mund.

Norsk (1930)
Men jeg sa: Ingenlunde, Herre! aldri er noget vanhellig eller urent kommet i min munn.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπον δὲ μηδαμῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.

Acts 11:8 New American Standard Bible (© 1995)
"But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'


Markus 7:2 och de fingo då se några av hans lärjungar äta med »orena», det är otvagna, händer.
Apostagärningarna 11:7 Jag hörde ock en röst säga till mig: 'Stå upp, Petrus, slakta och ät.'
Apostagärningarna 11:9 För andra gången talade en röst från himmelen: 'Vad Gud har förklarat för rent, det må du icke hålla för oheligt.'