Apostagärningarna 11:3
<< Apostagärningarna 11:3 >>
Svenska (1917)
de sade: »Du har ju besökt oomskurna män och ätit med dem.»

Dansk (1917 / 1931)
»Du er gaaet ind til uomskaarne Mænd og har spist med dem.«

Norsk (1930)
Du gikk inn til uomskårne menn og åt med dem.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγοντες ὅτι εἰσῆλθεν πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγεν αὐτοῖς.

Acts 11:3 New American Standard Bible (© 1995)
saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."


Matteus 9:11 Men då fariséerna sågo detta, sade de till hans lärjungar: »Huru kan eder mästare äta med publikaner och syndare?»
Johannes 18:28 Sedan förde de Jesus från Kaifas till pretoriet; och det var nu morgon. Men själva gingo de icke in i pretoriet, för att de icke skulle bliva orenade, utan skulle kunna äta påskalammet.
Apostagärningarna 10:28 Och han sade till dem: »I veten själva att det är en judisk man förbjudet att hava något umgänge med en utlänning eller att besöka en sådan; men mig har Gud lärt att icke räkna någon människa för ohelig eller oren.
Apostagärningarna 10:32 Så sänd nu bud till Joppe och kalla till dig Simon, som ock kallas Petrus: han gästar i garvaren Simons hus vid havet.'
Galaterbrevet 2:12 Förut hade han nämligen ätit tillsammans med hedningarna; men så kommo några män dit från Jakob, och efter deras ankomst drog han sig tillbaka och höll sig undan, av fruktan för de omskurna.