| << Apostagärningarna 10:5 >>
|
Svenska (1917)Så sänd nu några män till Joppe och låt hämta en viss Simon, som ock kallas Petrus.Dansk (1917 / 1931) Og send nu nogle Mænd til Joppe, og lad hente en vis Simon med Tilnavn Peter.Norsk (1930) Og nu, send nogen menn til Joppe og hent til dig en mann ved navn Simon, som kalles med tilnavn Peter; ΠΡΑΞΕΙΣ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ νῦν πέμψον ἄνδρας εἰς Ἰόππην καὶ μετάπεμψαι Σίμωνα τινα ὃς ἐπικαλεῖται Πέτρος·
|  | 
Apostagärningarna 9:36 I Joppe bodde då en lärjunginna vid namn Tabita (det betyder detsamma som Dorkas). Hon överflödade i goda gärningar och gav allmosor rikligen. Apostagärningarna 9:38 Då nu Lydda låg nära Joppe och lärjungarna hade hört att Petrus var där, sände de två män till honom och bådo honom att utan dröjsmål komma till dem. Apostagärningarna 9:42 Detta blev bekant i hela Joppe, och många kommo till tro på Herren. Apostagärningarna 9:43 Därefter stannade han en längre tid i Joppe hos en garvare vid namn Simon.
|
| |
|