| Svenska (1917)Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom Jojakim hade gjort.Dansk (1917 / 1931) Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som Jojakim.Norsk (1930) Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som Jojakim hadde gjort.
|  | 
2 Kungaboken 23:37 Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fäder hade gjort. Jeremia 37:2 Men varken han eller hans tjänare eller folket i landet hörda på HERRENS ord, dem som han talade genom profeten Jeremia. Jeremia 52:2 Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom Jojakim hade gjort.
|
| |
|