| Svenska (1917)Och man begrov honom i hans grav i Ussas trädgård. Och hans son Josia blev konung efter honom.Dansk (1917 / 1931) Man jordede ham i hans Faders Grav i Uzzas Have; og hans Søn Josias blev Konge i hans Sted.Norsk (1930) Han blev begravet i sin grav i Ussas have, og hans sønn Josias blev konge i hans sted.
|  | 
2 Kungaboken 21:18 Och Manasse gick till vila hos sina fäder och blev begraven i trädgården till sitt hus, i Ussas trädgård. Och hans son Amon blev konung efter honom. 2 Kungaboken 21:25 Vad nu mer är att säga om Amon, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.
|
| |
|