Parallella Vers Svenska (1917) Då hon nu såg att denna stod fast i sitt beslut att gå med henne, upphörde hon att tala därom med henne. Dansk (1917 / 1931) Da No'omi saa, at det var hendes faste Vilje at drage med hende, holdt hun op at tale til hende derom, Norsk (1930) Da No'omi så at hun var fast i sitt forsett om å gå med henne, holdt hun op med å tale til henne om det. King James Bible When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. English Revised Version And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking unto her. Treasury i Bibeln Kunskap When Apostagärningarna 21:14 Apostagärningarna 2:42 Efesierbrevet 6:10 Länkar Rut 1:18 Inter • Rut 1:18 Flerspråkig • Rut 1:18 Spanska • Ruth 1:18 Franska • Rut 1:18 Tyska • Rut 1:18 Kinesiska • Ruth 1:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Rut 1 …17Där du dör vill ock jag dö, och där vill jag bliva begraven. HERREN straffe mig nu och framgent, om något annat än döden kommer att skilja mig från dig.» 18Då hon nu såg att denna stod fast i sitt beslut att gå med henne, upphörde hon att tala därom med henne. Korshänvisningar Apostagärningarna 21:14 Då han alltså icke lät övertala sig, gåvo vi oss till freds och sade: »Ske Herrens vilja.» Rut 1:19 Så gingo de båda med varandra, till dess att de kommo till Bet-Lehem. Och när de kommo till Bet-Lehem, kom hela staden i rörelse för deras skull, och kvinnorna sade: »Detta är ju Noomi!» |