King James Bible How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. Darby Bible Translation How then has it been reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. English Revised Version How then was it reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision: World English Bible How then was it counted? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. Young's Literal Translation how then was it reckoned? he being in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision; Romakëve 4:10 Albanian ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:10 Armenian (Western): NT Romanoetara. 4:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 4:10 Bavarian Римляни 4:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 4:10 Croatian Bible Římanům 4:10 Czech BKR Romerne 4:10 Danish Romeinen 4:10 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 4:10 Hungarian: Karoli Al la romanoj 4:10 Esperanto Kirje roomalaisille 4:10 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Romains 4:10 French: Darby Romains 4:10 French: Louis Segond (1910) Romains 4:10 French: Martin (1744) Roemer 4:10 German: Modernized Roemer 4:10 German: Luther (1912) Roemer 4:10 German: Textbibel (1899) Romani 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 4:10 Kabyle: NT Romanos 4:10 Latin: Vulgata Clementina Romans 4:10 Maori Romerne 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 4:10 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión. Romanos 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 4:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Romanos 4:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Romani 4:10 Romanian: Cornilescu К Римлянам 4:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 4:10 Russian koi8r Romans 4:10 Shuar New Testament Romabrevet 4:10 Swedish (1917) Warumi 4:10 Swahili NT Mga Taga-Roma 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โรม 4:10 Thai: from KJV Romalılar 4:10 Turkish Римляни 4:10 Ukrainian: NT Romans 4:10 Uma New Testament Roâ-ma 4:10 Vietnamese (1934) |