Revelation 9:16
King James Bible
And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.

Darby Bible Translation
and the number of the hosts of horse [was] twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.

English Revised Version
And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them.

World English Bible
The number of the armies of the horsemen was two hundred million. I heard the number of them.

Young's Literal Translation
and the number of the forces of the horsemen is two myriads of myriads, and I heard the number of them.

Zbulesa 9:16 Albanian
Dhe numri i ushtarëve të kalorësisë ishte dyqind milion: dhe unë e dëgjova numrin e tyre.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:16 Armenian (Western): NT
Ձիաւոր զօրքերուն թիւը երկու բիւր բիւր՝՝ էր. ես լսեցի անոնց թիւը:

Apocacalypsea. 9:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta çaldizco armadaren contua cen hoguey millatan hamar milla: eta ençun neçan hayén contua.

D Offnbarung 9:16 Bavarian
Und de Zal von de Reiter bei dönn Hör war zwaihundert Ainumen. Dö Zal haan i ghoert.

Откровение 9:16 Bulgarian
И числото на воюващите конници беше двеста милиона; аз чух числото им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
馬軍有二萬萬,他們的數目我聽見了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马军有二万万,他们的数目我听见了。

启 示 录 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
馬 軍 有 二 萬 萬 ; 他 們 的 數 目 我 聽 見 了 。

启 示 录 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
马 军 有 二 万 万 ; 他 们 的 数 目 我 听 见 了 。

Otkrivenje 9:16 Croatian Bible
A broj četa konjaničkih, kako sam čuo, bijaše dvije mirijade mirijada.

Zjevení Janovo 9:16 Czech BKR
A byl počet vojska lidu jízdného dvěstěkrát tisíc tisíců; nebo slyšel jsem počet jejich.

Aabenbaringen 9:16 Danish
Og Tallet paa Rytterhærene var to Gange Titusinde Gange Titusinde; jeg hørte deres Tal.

Openbaring 9:16 Dutch Staten Vertaling
En het getal van de heirlegers der ruiterij was tweemaal tien duizenden der tien duizenden; en ik hoorde hun getal.

Jelenések 9:16 Hungarian: Karoli
És a lovas seregek száma két tízezerszer tízezer vala; hallottam a számukat.

Apokalipso de sankta Johano 9:16 Esperanto
Kaj la nombro de la armeoj de la kavalerio estis ducent milionoj; mi auxdis ilian nombron.

Johanneksen ilmestys 9:16 Finnish: Bible (1776)
Ja ratsasmiesten sotajoukon luku oli kaksin kerroin kymmentuhatta kertaa kymmenentuhatta, ja minä kuulin heidän lukunsa.

Nestle GNT 1904
καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δισμυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.

Westcott and Hort 1881
καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δὶς μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δὶς ͜ μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἵππου μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἵππου δύο μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.

Tischendorf 8th Edition
καί ὁ ἀριθμός ὁ στράτευμα ὁ ἱππικόν μυριάς μυριάς ἀκούω ὁ ἀριθμός αὐτός

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ὁ ἀριθμὸς στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ, δύο μυριάδες μυριάδων· καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ὁ ἀριθμὸς στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δύο μυριάδες μυριάδων καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν

Apocalypse 9:16 French: Darby
Et le nombre des armees de la cavalerie etait de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre.

Apocalypse 9:16 French: Louis Segond (1910)
Le nombre des cavaliers de l'armée était de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre.

Apocalypse 9:16 French: Martin (1744)
Et le nombre de l'armée à cheval était de deux cents millions : car j'entendis [que c'était là] leur nombre.

Offenbarung 9:16 German: Modernized
Und die Zahl des reisigen Zeuges war viel tausendmal tausend; und ich hörete ihre Zahl.

Offenbarung 9:16 German: Luther (1912)
Und die Zahl des reisigen Volkes war vieltausendmal tausend; und ich hörte ihre Zahl.

Offenbarung 9:16 German: Textbibel (1899)
Und die Zahl der Reiterschaaren war zwanzigtausendmal zehntausend; ich hörte ihre Zahl.

Apocalisse 9:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il numero degli eserciti della cavalleria era di venti migliaia di decine di migliaia; io udii il loro numero.

Apocalisse 9:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il numero degli eserciti della cavalleria era di venti migliaia di decine di migliaia; ed io udii il numero loro.

WAHYU 9:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun banyaknya segala tentara yang berkuda itu dua laksa-laksa, sudah kudengar jumlahnya itu.

Revelation 9:16 Kabyle: NT
Sliɣ i leḥsab n yemnayen, llan di mitin imelyunen yid-sen.

Apocalypsis 9:16 Latin: Vulgata Clementina
Et numerus equestris exercitus vicies millies dena millia. Et audivi numerum eorum.

Revelation 9:16 Maori
A ko te tokomaha o nga taua o nga hoia eke hoiho e rua tekau mano nga tekau mano; i rongo hoki ahau ki to ratou tokomaha.

Apenbaring 9:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og tallet på hestfolkets hær var to ganger ti tusen ganger ti tusen; jeg hørte tallet på dem.

Apocalipsis 9:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y el número del ejército de los de á caballo era doscientos millones. Y oí el número de ellos.

Apocalipsis 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el número del ejército de los de a caballo era doscientos millones. Y oí el número de ellos.

Apocalipse 9:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O número dos cavaleiros que formavam os exércitos era de vinte mil vezes dez milhares, de acordo com o número que ouvi.

Apocalipse 9:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O número dos exércitos dos cavaleiros era de duas miríades de miríades; pois ouvi o número deles.   

Apocalipsa 9:16 Romanian: Cornilescu
Oştirea lor era în număr de douăzeci de mii de ori zece mii de călăreţi; le-am auzit numărul.

Откровение 9:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Число конного войска было две тьмы тем; и я слышалчисло его.

Откровение 9:16 Russian koi8r
Число конного войска было две тьмы тем; и я слышал число его.

Revelation 9:16 Shuar New Testament
Tura suntarnasha kawainium eketainian wainkiamjai. Tura Timiß Untsurφ nekapmarchamnia asamtai aya N·mirurin antukmajai. Nusha Jimiarß siantu miyun (200.000.000) armai.

Uppenbarelseboken 9:16 Swedish (1917)
Och antalet ryttare i de ridande skarorna var två gånger tio tusen gånger tio tusen; jag fick höra att de voro så många.

Ufunua was Yohana 9:16 Swahili NT
Nilisikia idadi ya majeshi wapanda farasi ilikuwa milioni mia mbili.

Pahayag 9:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang bilang ng mga hukbong nangangabayo ay makalawang sangpunglibong tigsasangpung libo: aking narinig ang bilang nila.

วิวรณ์ 9:16 Thai: from KJV
และจำนวนพลทหารม้ามีสองร้อยล้าน นี่คือจำนวนที่ข้าพเจ้าได้ยิน

Vahiy 9:16 Turkish
Atlı ordularının sayısı iki yüz milyondu, sayılarını duydum.

Откровение 9:16 Ukrainian: NT
А число войська кінного двісті тисяч тисячей; і чув я число їх.

Revelation 9:16 Uma New Testament
Tantara topojarai' to mpotuku' -ra, ro'atu juta kadea-ra. Toe ku'inca, apa' ria to mpo'uli' -ka kadea-ra.

Khaûi-huyeàn 9:16 Vietnamese (1934)
Số binh kỵ mã của đạo quân là hai trăm triệu; số đó tôi đã nghe.

Revelation 9:15
Top of Page
Top of Page