Psalm 36:5
King James Bible
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

Darby Bible Translation
Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.

English Revised Version
Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies.

World English Bible
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

Young's Literal Translation
O Jehovah, in the heavens is Thy kindness, Thy faithfulness is unto the clouds.

Psalmet 36:5 Albanian
O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.

D Sälm 36:5 Bavarian
Dein Guetheit, Trechtein, füllt önn Himml, und dein Treu ys Wolkennzeltt.

Псалми 36:5 Bulgarian
Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,你的慈愛上及諸天,你的信實達到穹蒼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,你的慈爱上及诸天,你的信实达到穹苍。

詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 上 及 諸 天 ; 你 的 信 實 達 到 穹 蒼 。

詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 上 及 诸 天 ; 你 的 信 实 达 到 穹 苍 。

Psalm 36:5 Croatian Bible
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.

Žalmů 36:5 Czech BKR
Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.

Salme 36:5 Danish
HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed naar til Skyerne,

Psalmen 36:5 Dutch Staten Vertaling
O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe.

Zsoltárok 36:5 Hungarian: Karoli
Uram, az égig [ér] a te kegyelmességed; a te hûséged a felhõkig!

La psalmaro 36:5 Esperanto
Ho Eternulo, gxis la cxielo atingas Via boneco, Via vereco gxis la nuboj.

PSALMIT 36:5 Finnish: Bible (1776)
Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat.

Westminster Leningrad Codex
יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃

WLC (Consonants Only)
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד־שחקים׃

Psaume 36:5 French: Darby
Eternel, ta bonte est dans les cieux, ta fidelite atteint jusqu'aux nues.

Psaume 36:5 French: Louis Segond (1910)
Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.

Psaume 36:5 French: Martin (1744)
Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.

Psalm 36:5 German: Modernized
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.

Psalm 36:5 German: Luther (1912)
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Psalm 36:5 German: Textbibel (1899)
Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.

Salmi 36:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.

Salmi 36:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole.

MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! bahwa kemurahan-Mu itu sampai kepada segala langit, dan kebenaran-Mu sampai kepada awan-awan yang di atas sekali.

Psalmi 36:5 Latin: Vulgata Clementina
Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes.

Psalm 36:5 Maori
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.

Salmenes 36:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.

Salmos 36:5 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.

Salmos 36:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.

Salmos 36:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mas a tua benignidade, ó SENHOR, chega até os céus; a tua fidelidade, até as nuvens.

Salmos 36:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.   

Psalmi 36:5 Romanian: Cornilescu
Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.

Псалтирь 36:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!

Псалтирь 36:5 Russian koi8r
(35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков![]

Psaltaren 36:5 Swedish (1917)
HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.

Psalm 36:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ay nasa mga langit: ang iyong pagtatapat ay umaabot hanggang sa langit.

เพลงสดุดี 36:5 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความเมตตาของพระองค์อยู่ในฟ้าสวรรค์ ความสัตย์ซื่อของพระองค์ไปถึงเมฆ

Mezmurlar 36:5 Turkish
Ya RAB, sevgin göklere,
Sadakatin gökyüzüne erişir.

Thi-thieân 36:5 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, sự nhơn từ Ngài ở trên các từng trời; Sự thành tín Ngài đến tận các mây.

Psalm 36:4
Top of Page
Top of Page