Psalm 25:11
King James Bible
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.

Darby Bible Translation
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.

English Revised Version
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.

World English Bible
For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

Young's Literal Translation
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it is great.

Psalmet 25:11 Albanian
Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.

D Sälm 25:11 Bavarian
Verzeih myr zwögns deinn Namen, Herr, denn i haan s waarlich noetig!

Псалми 25:11 Bulgarian
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪,因為我的罪重大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。

詩 篇 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 為 我 的 罪 重 大 。

詩 篇 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 为 我 的 罪 重 大 。

Psalm 25:11 Croatian Bible
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. (DLR)MEM

Žalmů 25:11 Czech BKR
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.

Salme 25:11 Danish
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.

Psalmen 25:11 Dutch Staten Vertaling
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.

Zsoltárok 25:11 Hungarian: Karoli
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bûnömet, mert sok az.

La psalmaro 25:11 Esperanto
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.

PSALMIT 25:11 Finnish: Bible (1776)
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.

Westminster Leningrad Codex
לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֹנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
למען־שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב־הוא׃

Psaume 25:11 French: Darby
A cause de ton nom, o Eternel! tu me pardonneras mon iniquite; car elle est grande.

Psaume 25:11 French: Louis Segond (1910)
C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.

Psaume 25:11 French: Martin (1744)
[Lamed.] Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.

Psalm 25:11 German: Modernized
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!

Psalm 25:11 German: Luther (1912)
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.

Psalm 25:11 German: Textbibel (1899)
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!

Salmi 25:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.

Salmi 25:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.

MAZMUR 25:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh karena nama-Mu, ya Tuhan! ampunilah kiranya salahku karena besarlah adanya.

Psalmi 25:11 Latin: Vulgata Clementina
Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo ; multum est enim.

Psalm 25:11 Maori
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.

Salmenes 25:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.

Salmos 25:11 Spanish: Reina Valera 1909
Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.

Salmos 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.

Salmos 25:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pela honra de teu nome, ó SENHOR,perdoa minha grande iniquidade.

Salmos 25:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.   

Psalmi 25:11 Romanian: Cornilescu
Pentru Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea, căci mare este!

Псалтирь 25:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.

Псалтирь 25:11 Russian koi8r
(24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.[]

Psaltaren 25:11 Swedish (1917)
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.

Psalm 25:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.

เพลงสดุดี 25:11 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงให้อภัยความชั่วช้าของข้าพระองค์ เพราะความชั่วนั้นใหญ่โตนัก

Mezmurlar 25:11 Turkish
Ya RAB, adın uğruna
Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.

Thi-thieân 25:11 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ôi! Nhơn danh Ngài, Xin hãy tha tội ác tôi, vì nó trọng.

Psalm 25:10
Top of Page
Top of Page