King James Bible And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. Darby Bible Translation and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the inn. English Revised Version And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. World English Bible She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn. Young's Literal Translation and she brought forth her son -- the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber. Luka 2:7 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 2:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 2:7 Bavarian Лука 2:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 2:7 Croatian Bible Lukáš 2:7 Czech BKR Lukas 2:7 Danish Lukas 2:7 Dutch Staten Vertaling Lukács 2:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 2:7 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:7 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Luc 2:7 French: Darby Luc 2:7 French: Louis Segond (1910) Luc 2:7 French: Martin (1744) Lukas 2:7 German: Modernized Lukas 2:7 German: Luther (1912) Lukas 2:7 German: Textbibel (1899) Luca 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 2:7 Kabyle: NT Lucas 2:7 Latin: Vulgata Clementina Luke 2:7 Maori Lukas 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 Y parió á su hijo primogénito, y le envolvió en pañales, y acostóle en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón. Lucas 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 2:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lucas 2:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Luca 2:7 Romanian: Cornilescu От Луки 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 2:7 Russian koi8r Luke 2:7 Shuar New Testament Lukas 2:7 Swedish (1917) Luka 2:7 Swahili NT Lucas 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ลูกา 2:7 Thai: from KJV Лука 2:7 Ukrainian: NT Luke 2:7 Uma New Testament Lu-ca 2:7 Vietnamese (1934) |