Exodus 37:20
King James Bible
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:

Darby Bible Translation
And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;

English Revised Version
And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:

World English Bible
In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;

Young's Literal Translation
And in the candlestick are four calyxes, made like almonds, its knops, and its flowers,

Eksodi 37:20 Albanian
Dhe në trungun e shandanit kishte katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre.

Dyr Auszug 37:20 Bavarian
Eyn n Leuchter dran warnd vier Kölich wie Mandlblüe'n, Knospnen und Blüe'n,

Изход 37:20 Bulgarian
И на [стъблото] на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球有花。

出 埃 及 記 37:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 有 花 。

出 埃 及 記 37:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
灯 ? 上 有 四 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 有 花 。

Exodus 37:20 Croatian Bible
Na samome svijećnjaku bile su četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama:

Exodus 37:20 Czech BKR
Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho.

2 Mosebog 37:20 Danish
men paa selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,

Exodus 37:20 Dutch Staten Vertaling
Maar aan den kandelaar zelven waren vier schaaltjes, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen.

2 Mózes 37:20 Hungarian: Karoli
A gyertyatartón pedig négy mandolavirágformájú csésze vala, gombjaikkal és virágaikkal.

Moseo 2: Eliro 37:20 Esperanto
Kaj sur la kandelabro estis kvar migdalformaj kalikoj kun siaj kapetoj kaj floroj.

TOINEN MOOSEKSEN 37:20 Finnish: Bible (1776)
Mutta kynttiläjalassa oli neljä mandelin-muotoista maljaa toisessa haarassa, nuppeinsa ja kukkaistensa kanssa,

Westminster Leningrad Codex
וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃

Exode 37:20 French: Darby
Et il y avait au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs;

Exode 37:20 French: Louis Segond (1910)
A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

Exode 37:20 French: Martin (1744)
Et il y avait au chandelier quatre plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.

2 Mose 37:20 German: Modernized
An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,

2 Mose 37:20 German: Luther (1912)
An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen, {~}

2 Mose 37:20 German: Textbibel (1899)
Am Leuchter aber befanden sich vier Blumenkelche, mandelblütenförmig mit den zugehörigen Knollen und Blüten,

Esodo 37:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
E nel tronco del candelabro v’erano quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori.

Esodo 37:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E nel gambo del Candelliere v’erano quattro vasi in forma di mandorla, co’ suoi pomi, e con le sue bocce.

KELUARAN 37:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi pada kaki pelita sendiripun adalah empat buah kelopak seperti bunga badam rupanya serta dengan kuntumnya dan bunganya:

Exodus 37:20 Latin: Vulgata Clementina
In ipso autem vecte erant quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos simul et lilia :

Exodus 37:20 Maori
A e wha nga kapu o te turanga rama, he mea rite ki te puawai aramona, me te puku, me te puawai o tetahi, o tetahi:

2 Mosebok 37:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,

Éxodo 37:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores:

Éxodo 37:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en el mismo candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores;

Éxodo 37:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No candelabro havia a figura de quatro cálices em forma de flor de amêndoas, com seus botões e flores:

Éxodo 37:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas na haste central havia quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas;   

Exod 37:20 Romanian: Cornilescu
Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor.

Исход 37:20 Russian: Synodal Translation (1876)
а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

Исход 37:20 Russian koi8r
а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;[]

2 Mosebok 37:20 Swedish (1917)
Men på själva ljusstaken sattes fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.

Exodus 37:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa kandelero'y may apat na kopang anyong bulaklak ng almendro, sangpu ng mga globito niyaon, at ng mga bulaklak niyaon:

อพยพ 37:20 Thai: from KJV
สำหรับลำคันประทีปนั้นมีดอกสี่ดอกเหมือนดอกอัลมันด์ ทั้งดอกตูมและกลีบ

Mısır'dan Çıkış 37:20 Turkish
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunuyordu.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:20 Vietnamese (1934)
Trên thân chân đèn lại cũng có bốn cái đài hình như hột hạnh nhân, cùng bầu và hoa.

Exodus 37:19
Top of Page
Top of Page