Parallella Vers Svenska (1917) Allt det i vattnet, som icke har fenor och fjäll, skall vara en styggelse för eder. Dansk (1917 / 1931) Alt i Vandet, som ikke har Finner eller Skæl, skal være eder en Vederstyggelighed. Norsk (1930) Alt i vannet som ikke har finner og skjell, det skal være en vederstyggelighet for eder. King James Bible Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. English Revised Version Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you. Treasury i Bibeln Kunskap no references listed for this verse. Länkar 3 Mosebok 11:12 Inter • 3 Mosebok 11:12 Flerspråkig • Levítico 11:12 Spanska • Lévitique 11:12 Franska • 3 Mose 11:12 Tyska • 3 Mosebok 11:12 Kinesiska • Leviticus 11:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Mosebok 11 …11Ja, de skola vara en styggelse för eder; av deras kött skolen I icke äta, och deras döda kroppar skolen I räkna såsom en styggelse. 12Allt det i vattnet, som icke har fenor och fjäll, skall vara en styggelse för eder. 13Och bland fåglarna skolen I räkna dessa såsom en styggelse, de skola icke ätas, de äro en styggelse: örnen, lammgamen, havsörnen,… Korshänvisningar 3 Mosebok 11:11 Ja, de skola vara en styggelse för eder; av deras kött skolen I icke äta, och deras döda kroppar skolen I räkna såsom en styggelse. 3 Mosebok 11:13 Och bland fåglarna skolen I räkna dessa såsom en styggelse, de skola icke ätas, de äro en styggelse: örnen, lammgamen, havsörnen, |