Parallella Vers Svenska (1917) Och Gud gjorde så den natten; allenast ullen var torr, men eljest hade dagg kommit överallt på marken. Dansk (1917 / 1931) Da gjorde Gud saaledes om Natten: Skindet alene var ført, men der faldt Dug paa Jorden rundt om. Norsk (1930) Og natten efter gjorde Gud således; ullen alene var tørr, men over hele marken var det dugg. King James Bible And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. English Revised Version And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Domarboken 6:40 Inter • Domarboken 6:40 Flerspråkig • Jueces 6:40 Spanska • Juges 6:40 Franska • Richter 6:40 Tyska • Domarboken 6:40 Kinesiska • Judges 6:40 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 6 …39Men Gideon sade till Gud: »Må din vrede icke upptändas mot mig, därför att jag talar ännu en enda gång. Låt mig få försöka blott en gång till med ullen: gör nu så, att allenast ullen förbliver torr, under det att dagg kommer eljest överallt på marken.» 40Och Gud gjorde så den natten; allenast ullen var torr, men eljest hade dagg kommit överallt på marken. Korshänvisningar Domarboken 6:39 Men Gideon sade till Gud: »Må din vrede icke upptändas mot mig, därför att jag talar ännu en enda gång. Låt mig få försöka blott en gång till med ullen: gör nu så, att allenast ullen förbliver torr, under det att dagg kommer eljest överallt på marken.» Domarboken 7:1 Bittida följande morgon drog Jerubbaal, det är Gideon, åstad med allt folket som följde honom, och de lägrade sig vid Harodskällan; han hade då midjaniternas läger norr om sig, från Morehöjden ned i dalen. |