Parallella Vers Svenska (1917) Så föllo av Benjamin aderton tusen man, allasammans tappert folk. Dansk (1917 / 1931) Af Benjamin faldt 18 000 Mand, lutter dygtige Krigere. Norsk (1930) Og det falt av Benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn. King James Bible And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. English Revised Version And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Domarboken 20:44 Inter • Domarboken 20:44 Flerspråkig • Jueces 20:44 Spanska • Juges 20:44 Franska • Richter 20:44 Tyska • Domarboken 20:44 Kinesiska • Judges 20:44 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 20 …43De omringade benjaminiterna, de satte efter dem och trampade ned dem på deras viloplats, ända fram emot Gibea, österut. 44Så föllo av Benjamin aderton tusen man, allasammans tappert folk. 45Då vände de övriga sig mot öknen och flydde dit, till Rimmons klippa; men de andra gjorde en efterskörd bland dem på vägarna, fem tusen man, och satte så efter dem ända till Gideom och slogo av dem två tusen man.… Korshänvisningar Domarboken 20:43 De omringade benjaminiterna, de satte efter dem och trampade ned dem på deras viloplats, ända fram emot Gibea, österut. Domarboken 20:45 Då vände de övriga sig mot öknen och flydde dit, till Rimmons klippa; men de andra gjorde en efterskörd bland dem på vägarna, fem tusen man, och satte så efter dem ända till Gideom och slogo av dem två tusen man. |