Parallella Vers Svenska (1917) Så drogo de vidare; och när de voro invid Gibea i Benjamin, gick solen ned. Dansk (1917 / 1931) De drog saa videre, og Solen gik ned, som de var ved Gibea i Benjamin. Norsk (1930) Så drog de da videre frem, og da solen gikk ned, var de tett ved Gibea, som hører Benjamin til. King James Bible And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin. English Revised Version So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Domarboken 19:14 Inter • Domarboken 19:14 Flerspråkig • Jueces 19:14 Spanska • Juges 19:14 Franska • Richter 19:14 Tyska • Domarboken 19:14 Kinesiska • Judges 19:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 19 …13Och han sade ytterligare till sin tjänare: »Kom, låt oss försöka hinna fram till en av orterna här och stanna över natten i Gibea eller Rama.» 14Så drogo de vidare; och när de voro invid Gibea i Benjamin, gick solen ned. 15Då togo de in där och kommo för att stanna över natten i Gibea. Och när mannen kom ditin, satte han sig på den öppna platsen i staden, men ingen ville taga emot dem i sitt hus över natten.… Korshänvisningar Domarboken 19:13 Och han sade ytterligare till sin tjänare: »Kom, låt oss försöka hinna fram till en av orterna här och stanna över natten i Gibea eller Rama.» Domarboken 19:15 Då togo de in där och kommo för att stanna över natten i Gibea. Och när mannen kom ditin, satte han sig på den öppna platsen i staden, men ingen ville taga emot dem i sitt hus över natten. Domarboken 19:16 Men då, om aftonen, kom en gammal man från sitt arbete på fältet, och denne man var från Efraims bergsbygd och bodde såsom främling i Gibea; ty folket där på orten voro benjaminiter. |