Parallella Vers Svenska (1917) Då drogo filistéerna upp och lägrade sig i Juda; och de spridde sig i Lehi. Dansk (1917 / 1931) Filisterne drog nu op og slog Lejr i Juda og spredte sig ved Lehi. Norsk (1930) Da drog filistrene op og leiret sig i Juda, og de spredte sig utover i Leki. King James Bible Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi. English Revised Version Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi. Treasury i Bibeln Kunskap Lehi Domarboken 15:17,19 Länkar Domarboken 15:9 Inter • Domarboken 15:9 Flerspråkig • Jueces 15:9 Spanska • Juges 15:9 Franska • Richter 15:9 Tyska • Domarboken 15:9 Kinesiska • Judges 15:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 15 …8Och han for våldsamt fram med dem, så att de varken kunde gå eller stå. Sedan gick han ned därifrån och bodde i bergsklyftan vid Etam. 9Då drogo filistéerna upp och lägrade sig i Juda; och de spridde sig i Lehi. 10Och Juda män sade: »Varför haven I dragit hitupp mot oss?» De svarade: »Vi hava dragit hitupp för att binda Simson och för att göra mot honom såsom han har gjort mot oss.»… Korshänvisningar Domarboken 15:8 Och han for våldsamt fram med dem, så att de varken kunde gå eller stå. Sedan gick han ned därifrån och bodde i bergsklyftan vid Etam. Domarboken 15:10 Och Juda män sade: »Varför haven I dragit hitupp mot oss?» De svarade: »Vi hava dragit hitupp för att binda Simson och för att göra mot honom såsom han har gjort mot oss.» |