Parallella Vers Svenska (1917) Hon som är så fager och förklemad, dottern Sion, henne skall jag förgöra. Dansk (1917 / 1931) Jeg tilintetgør Zions Datter, den yndige, forvænte — Norsk (1930) Den fagre og forkjælede, Sions datter, gjør jeg til intet. King James Bible I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. English Revised Version The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. Treasury i Bibeln Kunskap daughter. Jeremia 4:31 Jesaja 1:8 Jesaja 3:16,17 Klagovisorna 2:1,13 comely and delicate woman. Länkar Jeremia 6:2 Inter • Jeremia 6:2 Flerspråkig • Jeremías 6:2 Spanska • Jérémie 6:2 Franska • Jeremia 6:2 Tyska • Jeremia 6:2 Kinesiska • Jeremiah 6:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 6 1Bärgen edert gods ut ur Jerusalem, I Benjamins barn, stöten i basun i Tekoa, och resen upp ett högt baner ovanför Bet-Hackerem; ty en olycka hotar från norr, med stor förstöring. 2Hon som är så fager och förklemad, dottern Sion, henne skall jag förgöra. 3Herdar skola komma över henne med sina hjordar; de skola slå upp sina tält runt omkring henne, avbeta var och en sitt stycke.… Korshänvisningar 5 Mosebok 28:56 En kvinna hos dig, som levde i veklighet och yppighet, i sådan yppighet och veklighet, att hon icke ens försökte sätta sin fot på jorden, hon skall då så missunnsamt se på mannen i sin famn och på sin son och sin dotter, Jesaja 1:8 Allenast dottern Sion står kvar där, såsom en hydda i en vingård, såsom ett vaktskjul på ett gurkfält, såsom en inspärrad stad. Jeremia 4:31 Ty jag hör rop såsom av en barnaföderska, nödrop såsom av en förstföderska. Det är dottern Sion som ropar; hon flämtar, hon räcker ut sina händer: »Ack, ve mig! I mördares våld försmäktar min själ.» Klagovisorna 4:5 De som förr åto läckerheter försmäkta nu på gatorna; de som uppföddes i scharlakan måste nu ligga i dyn. |