Parallella Vers Svenska (1917) På höga och stora berg redde du dig läger; också upp på sådana begav du dig för att offra slaktoffer. Dansk (1917 / 1931) Paa høje og knejsende Bjerge redte du Leje, ogsaa der steg du op for at slagte dit Offer; Norsk (1930) På høie, mektige fjell redet du ditt leie; også der steg du op for å ofre slaktoffer. King James Bible Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. English Revised Version Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed: thither also wentest thou up to offer sacrifice. Treasury i Bibeln Kunskap Jeremia 2:20 Jeremia 3:2 Hesekiel 16:16,25 Hesekiel 20:28,29 Hesekiel 23:17,41 Länkar Jesaja 57:7 Inter • Jesaja 57:7 Flerspråkig • Isaías 57:7 Spanska • Ésaïe 57:7 Franska • Jesaja 57:7 Tyska • Jesaja 57:7 Kinesiska • Isaiah 57:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 57 …6Stenarna i din dal har du till din del, de, just de äro din lott; också åt dem utgjuter du drickoffer och frambär du spisoffer. Skulle jag giva mig till freds vid sådant? 7På höga och stora berg redde du dig läger; också upp på sådana begav du dig för att offra slaktoffer. 8Och bakom dörren och dörrposten satte du ditt märke. Du övergav mig; du klädde av dig och besteg ditt läger och beredde plats där. Du gjorde upp med dem, gärna delade du läger med dem vid första vink du såg.… Korshänvisningar Jesaja 57:3 Men träden fram hit, I söner av teckentyderskor, I barn av äktenskapsbrytare och skökor. Jesaja 65:7 både för deras egna missgärningar och för deras fäders, säger HERREN, vedergällning för att de tände offereld på bergen och för att de smädade mig på höjderna; ja, först skall jag mäta upp lönen åt dem i deras sköte. Jeremia 2:20 Ty för länge sedan bröt du sönder ditt ok och slet av dina band och sade: »Jag vill ej tjäna.» Och på alla höga kullar och under alla gröna träd lade du dig ned för att öva otukt. Jeremia 3:6 Och HERREN sade till mig i konung Josias tid: Har du sett vad Israel, den avfälliga kvinnan, har gjort? Hon gick upp på alla höga berg och bort under alla gröna träd och bedrev där otukt. Hesekiel 16:16 Och du tog dina kläder och gjorde dig med dem brokiga offerhöjder och bedrev på dessa otukt, sådana gärningar som eljest aldrig någonsin hava förekommit, ej heller mer skola göras. Hesekiel 16:24 byggde du dig kummel och gjorde dig höjdaltaren på alla öppna platser. Hesekiel 23:41 Och du satt på en härlig vilobädd, med ett dukat bord framför, och du hade där ställt fram min rökelse och min olja. |