Jesaja 22:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
du må veta att HERREN skall slunga dig långt bort, en sådan man som du är. Han skall rulla dig tillhopa till en klump,

Dansk (1917 / 1931)
Se, HERREN slynger dig bort og bøjer dig sammen, du stolte,

Norsk (1930)
Se, Herren skal slynge dig, ja slynge dig bort, mann! Han skal rulle dig sammen,

King James Bible
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

English Revised Version
Behold, the LORD will hurl thee away violently as a strong man; yea, he will wrap thee up closely.
Treasury i Bibeln Kunskap

will carry, etc.

is

21:18
a mighty captivity. Heb. the captivity of a man
cover

Ester 7:8
När konungen därefter kom tillbaka till gästabudssalen från palatsets trädgård, hade Haman sjunkit ned mot den soffa, där Ester satt; då sade konungen: »Vill han ock öva våld mot drottningen, härinne i min närvaro?» Knappt hade detta ord gått över konungens läppar, förrän man höljde över Hamans ansikte.

Job 9:24
Jorden är given i de ogudaktigas hand, och täckelse sätter han för dess domares ögon. Är det ej han som gör det, vem är det då?

Jeremia 14:3
Stormännen där sända de små efter vatten, men när de komma till dammarna, finna de intet vatten; de måste vända tillbaka med tomma kärl. De stå där med skam och blygd och måste hölja över sina huvuden.

Länkar
Jesaja 22:17 InterJesaja 22:17 FlerspråkigIsaías 22:17 SpanskaÉsaïe 22:17 FranskaJesaja 22:17 TyskaJesaja 22:17 KinesiskaIsaiah 22:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Jesaja 22
16Vad gör du här, och vem tänker du lägga här, eftersom du här hugger ut en grav åt dig? Du som hugger ut din grav så högt uppe, du som i klippan urholkar en boning åt dig, 17du må veta att HERREN skall slunga dig långt bort, en sådan man som du är. Han skall rulla dig tillhopa till en klump, 18han skall hopnysta dig såsom ett nystan, och kasta dig såsom en boll bort till ett land som har utrymme nog för dig; där skall du dö, och dit skola dina härliga vagnar komma, du skamfläck för din herres hus.…
Korshänvisningar
Jesaja 22:16
Vad gör du här, och vem tänker du lägga här, eftersom du här hugger ut en grav åt dig? Du som hugger ut din grav så högt uppe, du som i klippan urholkar en boning åt dig,

Jesaja 22:18
han skall hopnysta dig såsom ett nystan, och kasta dig såsom en boll bort till ett land som har utrymme nog för dig; där skall du dö, och dit skola dina härliga vagnar komma, du skamfläck för din herres hus.

Jesaja 22:16
Överst på sidan
Överst på sidan