Parallella Vers Svenska (1917) När hon nu såg att hon fick vänta förgäves, och att hennes hopp blev om intet, då tog hon en annan av sina ungar och gjorde denne till ett kraftigt lejon. Dansk (1917 / 1931) Da hun saa, at den var ført bort, at Haabet var bristet, tog hun en anden Unge og gjorde til Løve. Norsk (1930) Da hun så at hun hadde ventet forgjeves, at hennes håp var gått til grunne, tok hun en annen av sine unger* og gjorde ham til en ung løve. King James Bible Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. English Revised Version Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Treasury i Bibeln Kunskap another Jehoiakim Hesekiel 19:3 2 Kungaboken 23:34-37 a young lion King of Judah Länkar Hesekiel 19:5 Inter • Hesekiel 19:5 Flerspråkig • Ezequiel 19:5 Spanska • Ézéchiel 19:5 Franska • Hesekiel 19:5 Tyska • Hesekiel 19:5 Kinesiska • Ezekiel 19:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 19 …4Men folken fingo höra om honom och han blev fångad i deras grop; och man förde honom med krok i nosen till Egyptens land. 5När hon nu såg att hon fick vänta förgäves, och att hennes hopp blev om intet, då tog hon en annan av sina ungar och gjorde denne till ett kraftigt lejon. 6Stolt gick han omkring bland lejonen, ja, han blev ett kraftigt lejon; han lärde sig att taga rov, människor åt han upp.… Korshänvisningar 1 Mosebok 49:9 Ett ungt lejon är Juda; från rivet byte har du dragit ditupp, min son. Han har lagt sig ned, han vilar såsom ett lejon, såsom en lejoninna -- vem vågar oroa honom? 2 Samuelsbokem 17:8 Och Husai sade ytterligare: »Du känner din fader och hans män, och vet att de äro hjältar och bistra såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna ute på marken. Och din fader är ju en krigsman som icke vilar med sitt folk under natten. Hesekiel 19:4 Men folken fingo höra om honom och han blev fångad i deras grop; och man förde honom med krok i nosen till Egyptens land. Hesekiel 19:6 Stolt gick han omkring bland lejonen, ja, han blev ett kraftigt lejon; han lärde sig att taga rov, människor åt han upp. |