Parallella Vers Svenska (1917) Så lät han honom vara. Då sade hon åter: »Ja, en blodsbrudgum till omskärelse.» Dansk (1917 / 1931) Saa lod han ham i Fred. Ved den Lejlighed brugte hun Ordet »Blodbrudgom« med Hentydning til Omskærelsen. Norsk (1930) Så lot han ham være; da sa hun: En blodbrudgom for omskjærelsens skyld. King James Bible So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision. English Revised Version So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision. Treasury i Bibeln Kunskap no reference Länkar 2 Mosebok 4:26 Inter • 2 Mosebok 4:26 Flerspråkig • Éxodo 4:26 Spanska • Exode 4:26 Franska • 2 Mose 4:26 Tyska • 2 Mosebok 4:26 Kinesiska • Exodus 4:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 4 …25Då tog Sippora en skarp sten och skar bort förhuden på sin son och berörde honom därmed nedtill och sade: »Du är mig en blodsbrudgum.» 26Så lät han honom vara. Då sade hon åter: »Ja, en blodsbrudgum till omskärelse.» Korshänvisningar 2 Mosebok 4:25 Då tog Sippora en skarp sten och skar bort förhuden på sin son och berörde honom därmed nedtill och sade: »Du är mig en blodsbrudgum.» 2 Mosebok 4:27 Och HERREN sade till Aron: »Gå åstad och möt Mose i öknen.» Då gick han åstad och träffade honom på Guds berg; och han kysste honom. |