Parallella Vers Svenska (1917) När då Hatak kom ut till Mordokai på den öppna platsen i staden framför konungens port, Dansk (1917 / 1931) Da Hatak kom ud til Mordokaj paa Byens Torv foran Kongens Port, Norsk (1930) Hatak gikk ut til Mordekai på byens torv foran kongens port. King James Bible So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. English Revised Version So Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king's gate. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Ester 4:6 Inter • Ester 4:6 Flerspråkig • Ester 4:6 Spanska • Esther 4:6 Franska • Ester 4:6 Tyska • Ester 4:6 Kinesiska • Esther 4:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ester 4 …5Då kallade Ester till sig Hatak, en av de hovmän som konungen hade anställt i hennes tjänst, och bjöd honom att gå till Mordokai, för att få veta vad som var på färde, och varför han gjorde så. 6När då Hatak kom ut till Mordokai på den öppna platsen i staden framför konungens port, 7berättade Mordokai för honom allt vad som hade hänt honom, och uppgav beloppet av den penningsumma som Haman hade lovat väga upp till konungens skattkamrar, för att han skulle få förgöra judarna.… Korshänvisningar Ester 4:5 Då kallade Ester till sig Hatak, en av de hovmän som konungen hade anställt i hennes tjänst, och bjöd honom att gå till Mordokai, för att få veta vad som var på färde, och varför han gjorde så. Ester 4:7 berättade Mordokai för honom allt vad som hade hänt honom, och uppgav beloppet av den penningsumma som Haman hade lovat väga upp till konungens skattkamrar, för att han skulle få förgöra judarna. |