Parallella Vers Svenska (1917) »Länge nog haven I hållit på med att tåga omkring denna bergsbygd; vänden eder nu mot norr. Dansk (1917 / 1931) »Nu har I længe nok vandret rundt om Bjergene her; vend eder nu mod Nord! Norsk (1930) Lenge nok har I draget omkring disse fjell; vend eder nu mot nord! King James Bible Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward. English Revised Version Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward. Treasury i Bibeln Kunskap long enough 5 Mosebok 2:7,14 5 Mosebok 1:6 Länkar 5 Mosebok 2:3 Inter • 5 Mosebok 2:3 Flerspråkig • Deuteronomio 2:3 Spanska • Deutéronome 2:3 Franska • 5 Mose 2:3 Tyska • 5 Mosebok 2:3 Kinesiska • Deuteronomy 2:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 2 …2Och HERREN talade till mig och sade: 3»Länge nog haven I hållit på med att tåga omkring denna bergsbygd; vänden eder nu mot norr. 4Och bjud folket och säg: I kommen nu att draga fram genom det område som tillhör edra bröder, Esaus barn, vilka bo i Seir; men fastän de skola frukta för eder, mån I taga eder väl till vara.… Korshänvisningar 5 Mosebok 2:2 Och HERREN talade till mig och sade: 5 Mosebok 2:4 Och bjud folket och säg: I kommen nu att draga fram genom det område som tillhör edra bröder, Esaus barn, vilka bo i Seir; men fastän de skola frukta för eder, mån I taga eder väl till vara. |