Parallella Vers Svenska (1917) Så bjöd jag eder på den tiden allt vad I skullen göra. Dansk (1917 / 1931) Og dengang gav jeg eder saa Paalæg om alt, hvad I skulde gøre. Norsk (1930) Og på samme tid bød jeg eder alt det I skulde gjøre. King James Bible And I commanded you at that time all the things which ye should do. English Revised Version And I commanded you at that time all the things which ye should do. Treasury i Bibeln Kunskap 5 Mosebok 4:5,40 5 Mosebok 12:28,32 Matteus 28:20 Apostagärningarna 20:20,27 Länkar 5 Mosebok 1:18 Inter • 5 Mosebok 1:18 Flerspråkig • Deuteronomio 1:18 Spanska • Deutéronome 1:18 Franska • 5 Mose 1:18 Tyska • 5 Mosebok 1:18 Kinesiska • Deuteronomy 1:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 1 …17I skolen icke hava anseende till personen, när I dömen, utan höra den ringe likaväl dom den högre; I skolen icke frukta för någon människa, ty domen hör Gud till. Men om något ärende bliven eder för svårt, skolen I hänskjuta det till mig, så att jag för höra det.» 18Så bjöd jag eder på den tiden allt vad I skullen göra. Korshänvisningar 2 Mosebok 18:20 Och du må upplysa dem om stadgar och lagar och kungöra dem den väg de skola vandra och vad de skola göra. 2 Mosebok 18:22 Dessa må alltid döma folket. Kommer något viktigare ärende före, må de hänskjuta det till dig, men alla ringare ärenden må de själva avdöma. Så skall du göra din börda lättare, därigenom att de bära den med dig. |