Parallella Vers Svenska (1917) Och deras konung skall vandra bort i fångenskap, han själv och hans hövdingar med honom, säger HERREN. Dansk (1917 / 1931) Landflygtig skal Kongen blive, han og alle hans Fyrster, siger HERREN. Norsk (1930) og deres konge skal føres bort som fange, både han og hans fyrster, sier Herren. King James Bible And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD. English Revised Version and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap Jeremia 49:3 Länkar Amos 1:15 Inter • Amos 1:15 Flerspråkig • Amós 1:15 Spanska • Amos 1:15 Franska • Amos 1:15 Tyska • Amos 1:15 Kinesiska • Amos 1:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Amos 1 …14Därför skall jag tända upp en eld mot Rabbas murar, och den skall förtära dess palatser, under härskri på stridens dag, under storm på ovädrets dag. 15Och deras konung skall vandra bort i fångenskap, han själv och hans hövdingar med honom, säger HERREN. Korshänvisningar Jeremia 49:3 Jämra dig, du Hesbon, ty Ai är förstört; ropen, I Rabbas döttrar. Höljen eder i sorgdräkt, klagen, och gån omkring i gårdarna; ty Malkam måste vandra bort i fångenskap, och hans präster och furstar med honom. Hesekiel 25:7 se, därför skall jag uträcka min hand mot dig och giva dig till byte åt hedningarna och utrota dig ifrån folken och utplåna dig ur länderna; jag skall förgöra dig, och du skall förnimma att jag är HERREN. |