Parallella Vers Svenska (1917) Men när han kom till kullen, tog han det ur deras hand och lade det i förvar i huset; sedan lät han männen gå sin väg. Dansk (1917 / 1931) Men da de kom til Højen, tog han Pengene fra dem, gemte dem i Huset og lod Mændene gaa. Norsk (1930) men da han kom til bakken, tok han det av deres hånd og gjemte det i huset, og han bad farvel med mennene, og de drog sin vei. King James Bible And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed. English Revised Version And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed. Treasury i Bibeln Kunskap tower. Josuaé 7:1,11,12,21 1 Kungaboken 21:16 Jesaja 29:15 Habackuk 2:6 Sakaria 5:3,4 Länkar 2 Kungaboken 5:24 Inter • 2 Kungaboken 5:24 Flerspråkig • 2 Reyes 5:24 Spanska • 2 Rois 5:24 Franska • 2 Koenige 5:24 Tyska • 2 Kungaboken 5:24 Kinesiska • 2 Kings 5:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 5 …23Naaman svarade: »Värdes taga två talenter.» Och han bad honom enträget och knöt så in två talenter silver i två pungar och tog fram två högtidsdräkter, och lämnade detta åt två av sina tjänare, och dessa buro det framför honom. 24Men när han kom till kullen, tog han det ur deras hand och lade det i förvar i huset; sedan lät han männen gå sin väg. 25Därefter gick han in och trädde fram för sin herre. Då frågade Elisa honom: »Varifrån kommer du, Gehasi?» Han svarade: »Din tjänare har ingenstädes varit.»… Korshänvisningar Josuaé 7:1 Men Israels barn förgrepo sig trolöst på det tillspillogivna; ty Akan, son till Karmi, son till Sabdi, son till Sera, av Juda stam, tog något av det tillspillogivna. Då upptändes HERRENS vrede mot Israels barn. Josuaé 7:11 Israel har syndat, de hava överträtt det förbund som jag stadgade för dem; de hava tagit av det tillspillogivna, de hava stulit, de hava ljugit, de hava gömt det bland sitt eget gods. 1 Kungaboken 21:16 Så snart Ahab hörde att Nabot var död, stod han upp och begav sig åstad ned till jisreeliten Nabots vingård för att taga den i besittning. |